Traditional Chinese language translation of CMMI for Development, V1.2
• White Paper
Publisher
Software Engineering Institute
Topic or Tag
Abstract
The Traditional Chinese language translation of CMMI for Development, V1.2 was sponsored by the Institute for Information Industry (III), a non-profit organization primarily funded by the Ministry of Economic Affairs in Taiwan. The translation of CMMI-DEV, V1.2 was performed by the Information Engineering Institute (IEI) of the III and verified by an independent quality assurance team led by Chaw-Kwei Hung. (You will need Chinese fonts that support Big5 encoding to view part of this page, but not the PDF document.)
適用於發展的CMMI 1_2版 (CMMI-DEV, V1_2) 正式中文版
適用於發展的CMMI(CMMI-DEV) 1.2版是CMMI-SE/SW/IPPD/SS 1.1版的升級。CMMI 1.2版的焦點在改進CMMI產品的品質與產品運用的一致性。此報告代表CMMI產品系列的模式部分。CMMI產品系列的其他部分包括SCAMPI A評鑑方法與CMMI簡介課程。
CMMI現在包含了CMMI「群集」的概念。群集是針對特定領域需求而設計的一組CMMI組件。群集可產生一個或一個以上相關的CMMI模式與相關評鑑及訓練教材。適用於發展的CMMI是這些群集中的第一個。
本報告包含構成CMMI for Development群集兩個模式:CMMI for Development與CMMI for Development+ IPPD。本報告包含三個部分。第一部分是概觀,描述使用CMMI產品系列的概念、模式組件、與指引。第二部分包含組織用來改善發展流程的一般目標與執行 方法及流程領域。第二部分包含參考文件、縮寫字、專案參與者、與術語。
Please note that current and future CMMI research, training, and information has been transitioned to the CMMI Institute, a wholly-owned subsidiary of Carnegie Mellon University.